Gravação e texto extraído de
História da Madeira - 1821 (em inglês - da minha biblioteca)
A Madeira estava então sob domínio britânico.
Tradução da tradução automática, retrabalhada,
O parágrafo sobre os trajes é do autor do site
Ocupações rurais
O tempo na Madeira é geralmente tão bom, que os camponeses raramente são vistos nas suas casas, quando as suas ocupações lhes permitem estar ao ar livre.
A jovem mulher, tal como representada na gravura, está envolvida na fiação com o pauzinho, que é geralmente utilizado em países quentes, uma vez que não está confinada, como a roda giratória, a uma situação sedentária, mas pode ser transportada em pé ou a pé. Assim, é frequentemente utilizada pela pastora enquanto cuida do seu rebanho, e não é um objecto invulgar nas paisagens dos pintores italianos. A mulher velha parece estar a enrolar o fio da bobina em bolas.
A bananeira, que se levanta atrás dela, cresce na Madeira em grande abundância; e o peru, uma figura que parece animar o quadro, é de alguma importância, sendo esta ave suposto ter um estatuto mais elevado nesta ilha do que em qualquer outra parte do mundo, como um alimento de mesa luxuoso, enquanto o sabor da sua carne é proporcional ao tamanho que adquire.
A mulher idosa deve ser considerada como tendo atingido uma idade muito avançada, representada com óculos, uma vez que os nativos geralmente retêm o benefício da sua visão até ao último período da vida; o que é o mais extraordinário porque estão constantemente expostos aos raios ofuscantes de um sol escaldante. Também atingem geralmente o período de setenta ou oitenta anos, sem enfermidades notáveis; e há casos ocasionais de um grau ainda mais elevado de longevidade.
O trabalho é o lote geral ;
Mas 'é o recluso do berço :
A isso deve o camponês do trabalho
O que quer que a sua vida passageira lhe dê,
Com isso ele ganha o seu pão de cada dia ;
Por que a sua prole em crescimento é alimentada;
E enquanto ele transforma o campo teimoso,
Ou a foice tortuosa cede;
A filha ocupada e a esposa
Perseguir, em casa, os cuidados da vida :
Rodam o fio, e fazem o carretel,
Ou preparar a refeição esperada.
Trabalho de boas-vindas, coroado de sorrisos ;
Cuidado de boas vindas, que labutam com mendigos!
Onde está o seu lote, se tal for o seu estado,
O ! não inveje os ricos ou os grandes !
Se as nuvens deformam o dia de Verão,
Deixe a paciência guiá-lo no seu caminho ;
E, grato pelas bênçãos enviadas,
Procurar a paz através da vida, e morrer satisfeito.
Trajes : A jovem usa um espartilho com cordão.
A velha usa a saia listrada tradicional com linhas azuis e vermelhas.
O uso do cruxifix como colar, mostra a tradição católica ancorada em todas as populações europeias da época.
Translated with Deepl